Otsi

Kategooriad

ENSV Riikliku Akadeemilise Meeskoori Kvartett RAM-3 - RAM-3 - (С30 05069-70) (LP)

ENSV Riikliku Akadeemilise Meeskoori Kvartett RAM-3 - RAM-3 - (С30 05069-70) (LP)

ENSV Riikliku Akadeemilise Meeskoori Kvartett RAM-3 - RAM-3 - vinüülplaat, diameeter ca 30 cm, С30 05069-70

Rohkem infot


3,90 € -

1 toode on laos

NB! Hetkel viimane laos olev eksemplar.

Esitaja: ENSV Riikliku Akadeemilise Meeskoori Kvartett RAM-3
Pealkiri: RAM-3
Väljaandja: Melodija
Formaat: vinüülplaat (LP, läbimõõduga ca 30 cm), kiirus 33 1/3 RMP
Kaal: ca 190 g
Seisukord: heas seisus kasutatud plaat. See tähendab, et plaadil võivad (aga ei pruugi) olla mõned pindmised hõõrdumisjäljed, mõned sõrmejäljed ja/või tolmu. Kindlasti puuduvad sügavad kraapsud ja muud sedalaadi defektid ning samuti ei ole plaati palju mängitud.

Märkused:

Plaadiümbrisel kvartetist eesti, vene ja inglise keeles.
Esitus eesti, inglise, soome ja vene keeles

Sisu - A

1. Vändra polka = Вяндраская полька / eesti rhvl. ; sdn. A. Pärt. 2. Neiule = Девушке = To a maiden / soome rhvl. ; sdn. E. Sivori. 3. Sõduri mõrsja = Невеста солдата = A soldier's betrothed - Linnuke = Птичка = Birdie / ungari rhvl-d ; sdn. H. Siiak. 4. Punane sarafan = Красный сарафан = The red sarafan / A. Varlamov ; sõn.: V. [!] Tsõganov. 5. Külapulmad = Сельская свадьба = A country wedding / saksa rhvl. ; sdn. V. Liin. 6. Imekaunis Loch Lomond = Beautiful Loch Lomond = Прекрасный Лок Ломонд / šoti rhvl. ; sdn. S. Saabi. 7. Maryl sündis laps = Мэри родила ребенка = Mary had a baby / neegri spirituaal ; sdn. P. Martin. 8. Kevad Roslagis = Весна в Рослаге = Spring comes to Roslag / rootsi rhvl. ; sdn. V. Alfen. 9. Söömad söödud = Вдоволь поели = When supper's been supped / eesti rhvl ; sdn. V. Tormis.

B

Neli jutustavat eesti rahvalaulu = 4 эстонские народные повествовальные песни = Four Estonian folk ballads / sdn. V. Tormis:
10. Mere kosilased = Женихи из моря = Suitors from the deep blue sea / Kuusalu ;
11. Kubjas ja teomees = Надсмотрщик и барщинник = The bailiff and the serf / Harju-Jaani ;
12. Must naine = Жена-замарашка = The slattern / Muhu ;
13. Suur härg = Большой бык = The great big ox / Kadrina.

Kolm eesti rahvalaulu = 3 эстонские народные песни = Three Estonian folk songs / sdn. V. Tormis:
14. Petis peiu = Жених-обманщик = A guileful bridegroom / Kuusalu ;
15. Arg kosilane = Робкий жених = A timid suitor / Tori ;
16. Humal = Хмель = The hop-vine / Kolga-Jaani.
17. Sui mina sõidan saaniga = Летом езжу на санях = A sleighing I go in the summertime / eesti rhvl. ; sdn. V. Tormis

Plaadiümbrise kujundaja M. Kaljo
RAM-3: Konstantin Kasekivi, Ole Valgma, Vello Mäeots, Kaljo Rästas; solistid: Vello Mäeots (5), Konstantin Kasekivi (17); eeslauljad: Konstantin Kasekivi (10, 12), Vello Mäeots (11), Kaljo Räästas (13); Valdur Roots, klaver (1, 3, 5, 8, 10-13)




Ostukorv  

(tühi)