Otsi

Kategooriad

Michal Walczak jt. - TEATER. NÄIDENDID. DRAMATY. DRAMAK. VALIK POOLA JA UNGARI NÄIDENDEID - teater|näidendid, ETA 2014

Michal Walczak jt. - TEATER. NÄIDENDID. DRAMATY. DRAMAK. VALIK POOLA JA UNGARI NÄIDENDEID - teater|näidendid, ETA 2014

Michal Walczak, Wojciech Tomczyk, János Tárey, Géza Bereményi ja Krisztina Kovács - Teater. Näidendid. Dramaty. Drámák : Valik poola ja ungari näidendeid - teater|näidendid, ETA 2014

Rohkem infot


9,90 € -

1 toode on laos

NB! Hetkel viimane laos olev eksemplar.

Autor: Michal Walczak, Wojciech Tomczyk, János Tárey, Géza Bereményi ja Krisztina Kovács
Pealkiri: Teater. Näidendid. Dramaty. Drámák : Valik poola ja ungari näidendeid
Kirjastus: Eesti Teatri Agentuur
Sari: teater|näidendid
Tõlkija: Lauri Eesmaa, Reet Klettenberg ja Hendrik Lindepuu
Kujundaja, illustraator: Indrek Sirkel
Väljaandmise aeg: 2014
Formaat: ca 12x17 cm, 408 lk., pehme köide
Kaal: ca 380 g
Seisukord: heas seisus vähekasutatud raamat

Märkused: Eesti Teatri Agentuuri erinevate maade näitekirjandust tutvustava sarja «teater | näidendid» teine kogumik ühendab poola ja ungari uuemaid teatritekste. Kahe riigi näidendeid ühendavateks teemadeks on viimaste aastakümnete ühiskondlikud aga ka väärtushinnangutega seotud muudatused ning nende peegeldused inimkäitumises ja -suhetes. Kommunistliku režiimi kokkuvarisemine, vabaks saamine ja selle tagajärjed on jätnud mitmete põlvkondade hinge kustumatu ja sageli endalegi teadvustamata jälje. Muutuste taustal joonistuvad välja erinevate maade ja rahvaste sarnasused ning eripärad.

Michał Walczak, «Teekond toa sisemusse» («Podróż do wnętrza pokoju», 2002. Poola keelest tõlkinud Hendrik Lindepuu.
Wojciech Tomczyk, «Nürnberg» («Norymberga», 2005). Poola keelst tõlkinud Hendrik Lindepuu).
Géza Beremény ja Krisztina Kovács, «Apatšid» («Apacsok», 2009). Ungari keelest tõlkinud Reet Klettenberg.
János Térey, «Lauamuusika» («Asztalizene», 2008).

Raamatule on järelsõnad kirjutanud Kerdi-Liis Kirs ja Dariusz Kosiński.